免费下载书籍地址:PDF下载地址
精美图片

吉檀迦利(精)书籍详细信息
- ISBN:9787559808066
- 作者:暂无作者
- 出版社:暂无出版社
- 出版时间:2018-06
- 页数:256
- 价格:22.53
- 纸张:胶版纸
- 装帧:平装-胶订
- 开本:16开
- 语言:未知
- 丛书:暂无丛书
- TAG:暂无
- 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
内容简介:
《吉檀迦利:献歌》(Gitanjali: Song Offerings)出版于1912年,共收诗103首,由泰戈尔从自己多部孟加拉文诗集中选出并译为英文。此诗集所收录诗歌是泰戈尔思想观念和艺术风格的代表作,亦为泰戈尔获得1913年诺贝尔文学奖的主要作品。“吉檀迦利”是孟加拉语“献歌”的译音,这部抒情诗集是泰戈尔“奉献给神的祭品”。他以轻快欢畅的笔调歌咏生命的枯荣、现实生活的欢乐悲喜,表达了对理想王国的向往、对生命的关怀和思索。语言优美,哲思深刻。经由印度哲学研究者闻中先生的翻译,将泰戈尔诗歌中对生活、理想、生命等方面所要表达的深度以精准的措辞表现了出来,读来深刻优美而不乏生动轻快,是《吉檀迦利》继冰心译本后别样出彩的一个新译本。
书籍目录:
序一 我的“献歌”孙宜学
序二 泰戈尔与“人神恋歌”的传统徐达斯
吉檀迦利(Song offerings)
附录
附录一 1913年诺贝尔文学奖的颁奖辞
附录二 泰戈尔1921年给诺贝尔文学奖的答谢辞
附录三 摘自伊沃·斯托尔尼奥洛的葡萄牙语《献歌》译本序
附录四 摘自渡边照宏的日语《献歌》译本序
附录五 摘自德语界对《献歌》诗集的反响
附录六 英国诗人叶芝1912年英语版《献歌》序言
附录七 法国作家纪德1914年法语版《献歌》序言
跋文 东方道种智,证得依林薮
作者介绍:
泰戈尔(1861—1941),印度 诗人、文学家、哲学家、社会活动家。他出生于印度加尔各答一个富有的贵族家庭,1913年成为 位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。他的诗作含有深刻的 思想和哲学见解,在印度享有史诗般的地位,代表作有《飞鸟集》《新月集》《园丁集》《吉檀迦利》等。这些诗歌语言清丽、意韵隽永,将抒情和哲思巧妙结合,给人以无尽的美感和启迪。
出版社信息:
暂无出版社相关信息,正在全力查找中!
书籍摘录:
二十五岁左右,我曾经在孟加拉的乡间,坐落于恒河河畔的一座船屋里,过一种离群索居的隐遁生活。我 的同伴,想必就是那来自喜马拉雅山的圣湖里,于秋风中飞翔的野天鹅了。在这样的孤独中,复又是如此开阔的天地,明媚的阳光如同美酒,我似乎是饮醉了,流动的河水常做低低的耳语,与我诉说着种种秘密的情话,告诉我自然的真相。而且,我在这份梦境一般的孤独中,时光飞逝。后来,我把这种经验诉诸形象,通过杂志和报纸,将我于大自然中渐次学得的思想,传递给了加尔各答的公众们。 你们 可以明白,这是一种与西方的文明世界截然有别的生活样态。我虽然不很确知,你们西方的诗人或作家是否也是通过这类 对的隐居方式,度过自己青年时代 为重要的时光。但我几乎可以肯定它是稀罕的,因为隐居与独处本身,在西方的文明世界中并没有什么地位。 而我的生活就是这样过来的。那些日子,我对于大多数的同胞来说,都是以一个模糊的人存在着。我的意思是说,我的名字在我自己所属的孟加拉地区以外,几乎无人知晓。但是,我十分满意于这种状态,它使我避开了人群的好奇与时代的喧嚣。 然后,我又来到了另外一个阶段,我的心开始感到一种焦渴,我想从孤独中走出来,为我的同胞们做一些有益的事情。而不仅仅是为我自己的梦塑造种种形状,冥思自家生命的谜境,不是的,我想通过一些 为明确的工作,一些固定的事业对我同胞们的服务,来表达我
在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:
在线阅读地址:吉檀迦利(精)在线阅读
在线听书地址:吉檀迦利(精)在线收听
在线购买地址:吉檀迦利(精)在线购买
原文赏析:
无垠的时光荒野里 送一首美好的诗给自己
花蕊还没开放;只有风从旁边叹息走过。
.....融化在千股泪泉里,和你保证的回答“我在这里 ”的洪流,一同泛了全世界。
我的眼睛看见了美丽的景象,我的耳朵也听见了醉人的音乐。
若是你不说话,我就含忍着,以你的沉默来填满我的心。我要沉静地等候,像黑夜在星光中无眠,忍耐地低首。
这迷茫的温馨,使我想望得心痛,我觉得这仿佛是夏天渴望的气息,寻求圆满。
唉,为什么每夜都这样的虚度了?
云雾遮满天空,雨也不停地下。我不知道我心里有什么在动荡,不懂得它的意义。
假如我今生无份遇到你,就让我永
远感到恨不相逢一一让我念念不忘,让
我在醒时梦中都怀带着这悲哀的苦痛
当我的日子在世界的闹市中度过,我的双手满捧着每日的利的时候,让我永远觉得我是一无所获
让我念念不忘,让我在醒时梦中都怀带着这悲哀的苦痛。
当我坐在路边,疲乏喘息,当我在尘土中铺设卧具,让我永远记着前面还有悠悠的长路一一让我念念不忘,让我在醒时梦中都怀带着这悲哀的苦痛。
当我的屋子装饰好了,笛吹起,欢笑声喧的时候,让我永远觉得我还没有请你光临一一让我念念不忘,让我在醒时梦中都怀带着这悲哀的苦痛。
在我动身的时光,视我一路福星罢,我的朋友们!天空里晨光辉煌,我的前涂是美丽的
Days come and ages pass,and it is ever he who moves my heart in many a name,in many a guise, in many a rapture of joy and of sorrow.
岁月如梭,正是他,一直以种种名义,种种姿态和种种悲喜,来感化我们的心灵。
离你最近的地方,路途最远,最简单的音调,需要最艰苦的练习。
旅客要在每个生人门口敲叩,才能敲到自己的家门,人要在外面到处飘流,最后才能走到最深的内殿。
从今起在这世界上我将没有畏惧,在我的一切奋斗中你将得到胜利。你留下死亡和我作伴,我将以我的生命给他加冕。我带着你的宝剑来斩断我的羁勒,在世界上我将没有畏惧。
其它内容:
书籍介绍
【内容简介】
《吉檀迦利:献歌》( Gitanjali: Song Offerings)出版于1912年,共收诗103首,由泰戈尔本人自其多部孟加拉文诗集中选出并译为英文。此诗集所收录诗歌是充分代表泰戈尔思想观念和艺术风格的作品,亦为泰戈尔获得1913年诺贝尔文学奖的主要理由。“吉檀迦利”是孟加拉语单词“献歌”的译音,这部风格清新自然的宗教抒情诗集是泰戈尔“奉献给神的祭品”。他以轻快欢畅的笔调歌咏生命的枯荣、现实生活的欢乐悲喜,表达了对理想王国的向往、对生命的关怀和思索。语言优美,哲思深刻。英文版《吉檀迦利》经印度哲学研究者闻中精雅的翻译,将泰戈尔诗歌中对生活、理想、生命等方面所要表达的深度以精准的措辞表现了出来,读来深刻优美而又不乏生动轻快之感,是《吉檀迦利》继冰心译本后别样出彩的一个新译本。
——————————
【编辑推荐】
《吉檀迦利》是印度著名诗人、文学家、哲学家泰戈尔的经典代表诗歌,由泰戈尔本人自其多部孟加拉文诗集中选出并译为英文,所收录诗歌充分代表了泰戈尔作品的思想观念和艺术风格,也是泰戈尔荣膺诺贝尔文学奖的主要著作。
该书首次由浙江大学哲学博士学者闻中老师翻译。译文措辞精美,译风高华劲健,将泰戈尔诗歌中对生活、理想、生命等方面所要表达的思想以精准的言辞呈现了出来,同时借由清雅优美的笔调来歌咏生命的枯荣、现实生活的悲喜,表达了对理想王国的向往、对生命的关怀和思索。正如该书荐者王志成老师所言,“阅读闻中翻译的《吉檀迦利》,让人洗去了身心的尘垢,变得纯粹,觉悟生命的一体与光明。”
我们借由喜马拉雅山彼端传来的“献歌”,似乎听到了两千年前于中国楚辞里面“人神恋歌”的阵阵回响,如同梦中相晤;透过译者高华劲健的崭新译笔,复让古老恒河沿岸的菩提树下悟道者的天籁之音,再度浸润你我的心灵,品尝到精神拂晓时的甘露。
书籍真实打分
故事情节:3分
人物塑造:9分
主题深度:5分
文字风格:8分
语言运用:5分
文笔流畅:4分
思想传递:3分
知识深度:4分
知识广度:9分
实用性:8分
章节划分:5分
结构布局:9分
新颖与独特:8分
情感共鸣:4分
引人入胜:5分
现实相关:4分
沉浸感:4分
事实准确性:5分
文化贡献:3分
网站评分
书籍多样性:9分
书籍信息完全性:5分
网站更新速度:9分
使用便利性:6分
书籍清晰度:4分
书籍格式兼容性:8分
是否包含广告:6分
加载速度:4分
安全性:5分
稳定性:4分
搜索功能:9分
下载便捷性:4分
下载点评
- azw3(479+)
- 图书多(382+)
- 目录完整(145+)
- 章节完整(544+)
- 快捷(592+)
- 体验差(329+)
- 简单(557+)
- 小说多(287+)
- 值得购买(368+)
下载评价
网友 薛***玉:就是我想要的!!!
网友 寇***音:好,真的挺使用的!
网友 宫***玉:我说完了。
网友 师***怡:说的好不如用的好,真心很好。越来越完美
网友 辛***玮:页面不错 整体风格喜欢
网友 晏***媛:够人性化!
网友 曾***文:五星好评哦
网友 焦***山:不错。。。。。
网友 扈***洁:还不错啊,挺好
网友 权***颜:下载地址、格式选择、下载方式都还挺多的
网友 饶***丽:下载方式特简单,一直点就好了。
网友 谢***灵:推荐,啥格式都有
网友 谭***然:如果不要钱就好了